Announcer (speaking): And now it's time for Silly Songs with Star, the part of the show where Star comes out and sings a silly song. Star will be performing the traditional Argentinian ballad 'The Dance of the Star,' in its original Spanish. Nina will translate."
[Verse 1: Star (Nina translation)]
Miren al estrella (Watch the star)
Miren como se mueve (See how he moves,)
Como un leon (Like a lion)
Tras un raton (Chasing a mouse.)
Miren al estrella (Watch the star)
Sus suaves movimientos (Oh, how smooth his motion,)
Es como mantequilla (Like butter)
En un chango pelon. (On a...bald monkey.)
Miren al estrella (Watch the star)
Los gente (All the people)
Envidian a su amigo (Envy their friend)
Como el quieren bailar. (Wishing to dance as he.)
Estrella bailarin (Dancing star), esterella bailarin (dancing star), estrella bailarin (dancing star)
¡Baila, baila, ya! (Dance, dance, yeah!)
[Verse 2: Star - spoken (Nina translation)]
Miren al persona. (Look at the person.)
¿No es triste? (Isn't it sad?)
Ella no puede bailar. (She can't...dance...)
¡Pobre persona! (Poor...person!)
Ella desearía poder bailar, como la estrella. (She wishes she could dance, like the star)
Libre y suavemente. (Free and...smooth...)
Pero ella no puede danzar. (But she...can't...)
[Nina (gets angry)]
OK, STOP THE MUSIC!
What do you mean I can't dance?!
I can dance!
What about the reception?
Didn't you see me dancing at my and Leo's wedding reception?!
[Star (stays in tone)]
No comprendo
[Nina (gets even angrier)]
"No comprendida"? I'll show YOU "No comprendida"!
Chica: Squeak squeak! Squeak squeak squeak squeak! Squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak squeak! (Mom! Dad! Look over here! Get a picture of me next to the star in authentic Argentinian garb!)
Mr. C: Okay, Chica. But we'd better hurry-I think the dwarves have your mother confused with someone else! Say "Corn!"
Everybody: Corn!
[Verse 3: Star (Nina translation)]
Escuchen al estrella (Listen to the star,)
Oigan su voz fuerte (Hear his strong voice,)
Como un leon (Like a lion)
Listo a devorar. (About to eat.)
Escuchen al estrella (Listen to the star)
Que dulce es su canto, (Oh, how sweet his voice.)
La voz de su garganta parece un trniar. (The breath From his throat is like a chorus of little birdies.)
Escuchen al estrella (Listen to the star,)
Los gente (All the people)
Envidian a su amigo (Envy their friend)
Como el quieren cantar. (Wishing to sing as he.)
Esterella cantador (Singing star), estrella cantador (singing star), esterella cantador (singing star)
¡Canta, canta, ya! (Sing, sing, yeah.)
[Verse 4: Star - spoken (Nina translation gets more ticked off by the moment)]
Escuchen al persona. (Listen to the person...)
¿No es triste? (Isn't it...sad?!)
Ella no puede cantar. (She can't sing...)
¡Pobre persona! (Poor...person.)
Ella desearía poder cantar (She wishes she could sing...)
Fuerte y ducle como el estrella. (Strong and...sweet like the star...)
Pero ella no puede, (But she can't...)
¡Ni siquiera da un silbido! (Can't even...whistle!)
Nina (speaking): All right, that's it, Señor! Come over here and let me sing YOU a song!
Star (speaking): ¡Adiós, amigos!
Announcer (speaking): This has been Silly Songs with Star. Tune in next time to hear Star sing...
Star (offscreen): Nina's really angry!
I hope she doesn't catch me!
It's so hard to run with this sombrero on my head!
Nina (offscreen): STAR!